写手网

语言的力量:共通语(Lingua Franca)与外来语(Loan Word)

来源:写手网 作者:原创君 时间:2019-05-27 20:30:41
一个传俗了的笑话:
怎么说会说三种语言的人?
trilingual.
怎么说会说两种语言的人?
bilingual.
怎么说只说一种语言的人?
American.
当来自天南海北的人们聚集一处时,确实需要一种大家都能懂的语言来交谈。这种共通语(Lingua Franca)本不应该是任何一方的母语才公平。一百多年前,波兰人柴门霍夫(?azarz
Ludwik Zamenhof)就试图创立这样一种语言。然而不幸的是,当今世界真正的共通语(Lingua Franca)并不是世界语,而是英语。因此一些英语国家的人才可以偷懒,最著名的例子就是美国人。

其实据美国人口调查局2011年报告显示,在这个移民大国存在着超过300种的语言。尽管如此,英语毫无疑问地是共通语(Lingua Franca)。我曾经在华裔学生里做过一项语言调查。这些孩子的父母都是九十年代前后从大陆移民来美国的。很多孩子都经历过一个相似的心路历程:上学前,跟着爷爷奶奶或者爸爸妈妈在家说汉语;一上学,为了和老师以及同学沟通,很多家长就只跟自己的孩子说英语。随着孩子的英文越来越好,父母英文能力的局限也就越来越明显。在敏感的青春期,一些孩子甚至开始瞧不起自己的父母。再大一些,他们开始面临一个尴尬的问题:我到底是谁?说是美国人吧,可是似乎融入所谓的主流社会(说白了就是白人主导的圈子)并不是件容易事儿,就算你的英文再流利。说是中国人吧,可是他们却和自己的父母沟通都有困难。

在我的学生里,比较成功的例子是那些双语/双文化兼修的孩子。两年前我教的一个学生,受父亲的影响,酷爱中国武术。我观察了一下,与许多华裔学生喜欢扎堆不同,这个整天把咏春拳挂在嘴边的孩子反倒是有不同种族的朋友。
一个华人妈妈对着自己上在蹒跚学步的宝宝说Sweaty, don’t run! 她不知道她不是在说:甜心,别跑!而是在说:出臭汗的那个,别跑!每次看到这样的场景,我就觉得可惜。为什么不能用你自己的母语说:宝贝儿,别摔了!
热门

更新时间 2019-05-27 20:30:41